Si accerti che l’indirizzo e-mail depositato presso di noi corrisponda, che la ricezione delle e-mail sia assicurata tecnicamente e, in particolare, che non sia bloccata dal filtro SPAM.
You must therefore ensure that the e-mail address that you have provided with us is correct, the receipt of the e-mails is technically ensured and, in particular, not prevented by SPAM filters.
Ma si accerti che possa rintracciare il dottor Kilmer.
But be sure you know where I can find Dr. Kilmer.
Si accerti che facciano bene il loro lavoro o farò rapporto.
See they do their jobs properly, or I'll make a report.
Si accerti che mi arrivi quell'album di Horowitz.
You will see that I get that Horowitz album?
Si accerti che stia bene, e cerchi di riportarlo a casa, se può.
I want you to make sure he's all right, and try to bring him home if you can.
Prepari le truppe per un atterraggio all'interno del campo energetico... e si accerti che nessuna delle loro navi lasci il sistema.
Make ready to land our troops beyond their energy field... and deploy the fleet so that nothing gets offthe system.
Signor La Forge, si accerti di ricevere il segnale dei raggi gamma.
Mr La Forge, make sure we're picking up gamma radiation from the entity.
Si accerti che non ci sia uno che picchiala moglie, un alieno illegale o un gay.
Make sure we don't have a wife-beater or an illegal allen or gays.
Si accerti che ripulisca quel muro prima che arrivi Shakaar.
Just make sure he scrubs that wall clean before Shakaar gets here.
Agente, voglio che si accerti che non gli venga fatto alcun male.
Officer, I want you to make sure that no harm comes to him.
Si accerti che la polizia sia sui marciapiedi, alle entrate e alle uscite.
Make sure your uniforms are covering the sidewalks, entrances and exits.
Si accerti che abbiano avuto un udienza leale.
See they're given a fair hearing.
Si accerti che le equazioni siano state inserite nella sequenza corretta.
Make certain the equations are entered in the correct sequence.
Si accerti che i nostri ospiti restino qui, a proprio agio.
Make sure our guests remain here, comfortably.
Si accerti di avere abbastanza foto degli spettori...
You make sure we have enough shots of the spectators...
Ci si accerti che in /etc/fstab ci sia una riga che abiliti la possibilità di montare la propria unità CD-ROM nel punto di montaggio /media/cdrom.
Pentru a utiliza această Make sure there is a line in /etc/fstab that enables mounting your CD-ROM drive at the /media/cdrom mount point.
Si accerti di tenere le mani a posto.
Make sure you keep your hands to yourself.
Si accerti che il bonifico sia fatto.
Make sure the transfer comes through.
La direttiva introduce altresì la responsabilità dellepersone giuridichee stabilisce delle sanzioni che potrebbero applicarsi qualora si accerti la loro responsabilità.
The directive also introduces the liability of 'legal persons' and sets out sanctions that may apply if they are found liable.
Si accerti che nessuno entri o esca dall'edificio.
See to it that no one leaves or enters the facility.
Contatti il Presidente Morse e si accerti di fargli sapere che lei non è convinta.
Reach out to President Morse and make sure he knows that you're unconvinced.
Si accerti di non essere uno di loro.
Make sure you're not one of them.
Mamma, a papà potrebbe servire un partner di gioco che si accerti che non si faccia male.
Mom, what Dad could use is a co-player, who makes sure he doesn't get hurt.
Si accerti di non portarne uno in grembo!
Make sure you don"t carry one.
Deve trovare Lily Gray, si accerti che sia al sicuro, adesso!
You need to find Lily Gray, make sure she's secure, now.
Si accerti che fili tutto liscio come l'olio e che l'operazione sia da manuale.
Just make sure this goes down clean and by the book.
Si accerti di parlare con la signora Williams.
You make sure you speak to Mrs Williams.
Si accerti che il contenitore sia provvisto di un coperchio.
Be sure the container has a lid.
La percentuale delle ispezioni aumenta ove si accerti che le disposizioni del presente regolamento non sono state rispettate.
The proportion of inspections shall be increased where it is established that the provisions of this Regulation have been disregarded.
Ci si accerti di aggiornare corrispettivamente il proprio file /etc/apt/sources.list se si sta già utilizzando questo servizio.
Please make sure to update your /etc/apt/sources.list accordingly if you were already using this service.
Si accerti che ognuno abbia uno di questi.
Make sure everyone has one ofthese.
E, ehm, lavora di giorno percio' si accerti di chiamarla di notte.
And, uh, she works days, so make sure you call at night.
Dottoressa Grey, la ricoveri in pediatria e si accerti che sia a suo agio mentre le troviamo una sala operatoria.
Dr. Grey, admit her to peds and make sure she's comfortable
Signore? Voglio che torni giu' ai Crimini Importanti, interroghi tutti quanti e si accerti che non abbiamo punti deboli.
I want you to go back down to Major Crimes, interview everyone, and make sure we have no vulnerabilities.
Incrementi la produzione del 60% e si accerti che gli altri impianti facciano altrettanto.
Increase the output by 60% and see to it our other facilities do the same.
Si accerti che si guadagni il mantenimento.
Make sure he earns his keep.
La prossima volta si accerti di essere fuori onda, prima di dare aria alla bocca.
Next time, make sure you're actually off the air before shooting your mouth off.
Ci si accerti di leggere il file /usr/share/doc/mdadm/README.upgrading-2.5.3.gz e di leggere le istruzioni in esso contenute dopo l'aggiornamento del pacchetto e prima di riavviare.
Please make sure to read and act upon the instructions in /usr/share/doc/mdadm/README.upgrading-2.5.3.gz after the package has been upgraded and before you reboot.
intervengano opportunamente qualora sul loro territorio si accerti l'esistenza di campagne di informazione fuorvianti che mettono in dubbio la qualità dei medicinali generici;
take action if misleading information campaigns questioning the quality of generic medicines are detected in their territory
La formula di questo nuovo biocomplesso garantisce che il valore energetico di tutti gli alimenti consumati diminuisca drasticamente e quindi si accerti che si sviluppi un deficit calorico.
The formula in this novel biocomplex ensures that the energy value of all foods eaten decreases drastically, thus ensuring that a calorie deficit is developed.
Si accerti di avere l’insulina giusta.
Make sure you have the correct insulin.
1.6975238323212s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?